Annegret Buch, Wilma Elsing and Lieselotte Steveling are not names familiar to me, nor perhaps many of my regular conversationalists (a.k.a. “you lot”).
So imagine my surprise when I go to my postbox and find a book parcel from Hammonia, their publishers. Inside the cardboard container I find a copy of their latest book for German real estate students, Focussing on Real Estate.
The book is a great mix of German and English (complete with great imagery and lots of discussion points and case studies) for students in Germany wishing to enter into the heady and at-times frustrating world of real estate management, be it from a landlord perspective, a construction company perspective or a Government/EC regulatory view.
But I was completely baffled as to why I was sent a copy of the book.
I searched the index — my name did not appear.
I searched the pages where I might have been mentioned (there’s a great chapter on ‘Communication’ in there, complete with tons of exercises and ‘things to consider’). Not there.
I was just about to email the publishers back and thank them but express my confusion when I noticed that the book comes mit CD. And there, under Unit 3, was ‘Oral and Written Communication’, a podcast of mine from over a year ago. I must have agreed to them publishing my podcast on the condition that I had attribution and a free copy of the book. I get so many of these requests from Indian publishers (and never see any books) that I obviously forgot that I had agreed to Hammonia using my podcast.
Now try and tell me that podcasts don’t have
- global reach and
- a place in the savvy communicator and educator’s toolbag!